Меню

Вшэ иностранные языки рейтинг



Рейтинг популярности программ Вышка+ по иностранным языкам

Шестое место в рейтинге популярности языковых программ Вышка+ занимает итальянский язык.

Итальянский относится к романским языкам, а это значит, что, выучив его хотя бы до хорошего уровня В1, вы сможете освоить испанский, французский или португальский за 5-6 месяцев. С итальянским вы поймёте логику всех романских языков. Знанием английского сейчас никого не удивишь, а вот итальянский добавит значимости вашему резюме. Специалистов, которые его знают, — намного меньше, поэтому конкуренция, соответственно, ниже. Особенно важно его знать тем, кто работает в сфере архитектуры, моды и дизайна. Ведь именно Италия уже давно задает мировые тренды в этих отраслях. Если вы не знаете, какой романский язык вам вдруг может понадобиться в будущем — учите итальянский. Если именно он вам и не пригодится, то используете его как базу для изучения остальных романских языков.

Пятое место у китайского языка. Сегодня каждый пятый житель на планете говорит по-китайски и уже около половины всех сайтов в Интернете — на китайском языке. Спрос на специалистов со знанием китайского постоянно растет, однако из-за распространенных мифов о чрезвычайной сложности этого языка таких специалистов по-прежнему не слишком много.

На испанском языке сегодня говорят свыше 572 миллионов человек во всем мире (7,8% населения) — это обеспечило ему второе место по распространенности после китайского, согласно ежегоднику Института Сервантеса (2017). Уже сегодня испанский считается самым важным иностранным языком в британских университетах, а в США испанский язык учат столько же студентов, сколько все остальные иностранные языки, вместе взятые. Испанский язык признан родным почти для половины населения юга США. В нашем рейтинге испанский занимает четвертую строчку.

Третьим по популярности дополнительным языком для изучения в рамках проекта Вышка+ является французский язык. Великое множество кинофильмов, музыкальных произведений, и, конечно, книг открывают нам всё величие и гибкость этого языка. Французский язык — один из 6 официальных языков ООН, официальный язык Совета Европы наряду с английским. Более 200 миллионов человек во всем мире понимают, говорят, читают или пишут на французском языке. Учить французский в Вышке+ можно с нуля, поэтапно совершенствуя свои знания. В конце курса проводится итоговое тестирование в формате международного экзамена соответствующего уровня.

Английский язык занимает второе место рейтинга Вышка+. Да-да, английский — самый популярный первый иностранный язык, но как дополнительный он уступает лишь… (об этом чуть ниже). Учить английский можно и нужно постоянно, при этом непрерывно повышая уровень знания языка. Программы Вышка+ по английскому предусматривают не только обучение в соответствии с уровнем владения языка, но и интенсивностью (ускоренный курс) его изучения. Предложены программы со специальными акцентами, например, разговорный английский, английский для делового общения и его On-line версия для тех, кто готов к самостоятельной работе, финансовый английский и даже произношение и интонация в публичном выступлении. Программы подготовки к сдаче экзаменов на международные сертификаты IELTS, CAE, ВЕС Higher, а также стратегии подготовки к международным экзаменам KET, PET, FCE, СРЕ, TKT.

И наконец — барабанная дробь! — первое место в рейтинге популярности языковых программ Вышка+ занимает немецкий язык. Удивлены? Но именно немецкий язык является самым востребованным среди дополнительно изучаемых языков Вышки+. Сегодня в мире немецкий язык является родным для 76 млн человек в 28 странах мира. Немецкий не так сложен для изучения, как кажется. Учить немецкий в Вышке+ можно как с нуля, так и совершенствовать свои знания в соответствии с уровнем владения языка.

Записаться на языковые курсы в рамках проекта Вышка+ можно до 1 февраля. На программах ждут студентов ВШЭ всех уровней обучения.

Источник

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

В архитектуре современной лингвистической программы переплетаются классические традиции обучения иностранным языкам и инновационные образовательные практики. Студенты имеют возможность построения собственных образовательных траекторий, выбора изучаемых языков, специализаций, курсов, тем для проектов и исследований. В профиле выпускника свободное владение двумя иностранными языками дополняется профессиональными компетенциями, необходимыми для построения карьеры, связанной с преподаванием, переводом и коммуникацией.

ул. Старая Басманная, д. 21/4, стр. 4, каб. В-204

Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 23112, 12472

E-mail: fldepartment@hse.ru

Нашли опечатку ?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.

Читайте также:  Рейтинг кредитоспособности предприятия это

Кого и зачем здесь учат

Мы выпускаем профессиональных лингвистов, свободно владеющих двумя иностранными языками, умениями проектной и исследовательской деятельности, гибкими навыками и навыками работы с данными, имеющих реальный опыт работы по специальности.

Наши выпускники продолжают обучение в магистратуре или выстраивают свою профессиональную деятельность в качестве переводчиков, преподавателей и специалистов разных подразделений российских и международных компаний. Востребованы специалисты в области межкультурных корпоративных коммуникаций, профессионально владеющие иностранными языками для устного и письменного делового общения, готовые работать в сфере организационной коммуникации, корпоративной культуры, международных проектов. В сфере образования работают не только преподаватели иностранных языков, но и разработчики учебных, методических и оценочных материалов, в том числе для цифровой среды. Выпускники-переводчики работают в области аудиовизуального, письменного и устного перевода, локализации, а также менеджерами переводческих проектов, рерайтерами и редакторами. Специалисты по созданию текстов для разнообразных сред и аудиторий находят применение в маркетинге, копирайтинге, издательском деле, медиакоммуникациях.

Преимущества образовательной программы

• Преподаватели программы — высококвалифицированные специалисты в области методики преподавания иностранных языков, перевода и переводоведения, межкультурной коммуникации.

• Студенты в обязательном порядке изучают два иностранных языка: английский и второй на выбор (немецкий/ французский/ испанский/ итальянский/ китайский/ японский). Список для выбора регулярно дополняется.

• Владение двумя иностранными языками дополняется специализацией, майнором, дисциплинами по выбору и научно-исследовательскими семинарами, проектной работой, что позволяет создать свой уникальный профессиональный портрет.

• Программа базируется на современной концепции обучения иностранным языкам и межкультурной коммуникации. В ее основе – формирование способности и готовности участвовать в устной, письменной, виртуальной, межкультурной, организационной, корпоративной, научной коммуникации с использованием в качестве средства первого и второго иностранных языков. В то же время, на теоретических дисциплинах язык изучается как система, что обеспечивает осознанное его использование в профессиональной деятельности.

• Программа предполагает овладение основами научной и исследовательской деятельности, необходимыми для дальнейшего обучения в русскоязычной или англоязычной магистратуре.

• Программа строится с учетом трендсеттинговых образовательных проектов университета по включению в перечень изучаемых курсов онлайн дисциплин, курсов Data Culture.

• Благодаря хорошей языковой подготовке, начиная со второго курса, студенты активно участвуют в программах академической мобильности и в течение одного семестра проходят обучение в зарубежных вузах-партнерах НИУ ВШЭ.

• Важной составляющей программы является производственная практика, которую студенты проходят в соответствии с выбранной специализацией в лучших организациях Москвы.

• Отдельное место в учебном процессе отводится подготовке студентов к формированию умений карьерного менеджмента. Проводятся встречи с потенциальными работодателями, организуются интервью и собеседования с представителями различных компаний.

• Партнеры программы — крупнейшие российские и международные компании и образовательные учреждения.

Во время обучения

Программа подготовки бакалавров лингвистики включает в себя:

• цикл общих дисциплин,

• профессиональный цикл, в том числе Major (общепрофессиональные и специальные дисциплины направления подготовки: базовая и вариативная части), Minor (вариативная часть по выбору студентов),

• научно-исследовательскую и проектную работу,

• итоговую государственную аттестацию.

С полным списком дисциплин программы можно ознакомиться на странице Структура.

Важной составляющей программы является производственная практика, которую учащиеся проходят в соответствии с выбранной специализацией:

• студенты специализации «Теория и методика преподавания иностранных языков» направляются в лучшие учебные заведения города Москвы;

• студенты специализации «Перевод и переводоведение» работают в ведущих переводческих компаниях;

• студенты специализации «Межкультурная коммуникация» проходят практику в коммуникационных, консалтинговых и HR-агентствах, департаментах корпоративных коммуникаций и международных связей, а также организациях, работающих в сфере культуры и гостеприимства.

Кроме того, в процессе обучения студенты имеют возможность участвовать в насыщенной культурной жизни Школы иностранных языков. На программе есть клуб дебатов, студенческий театр, клубы иностранных языков. Для студентов проводятся научные конференции, семинары с носителями языка, публичные лекции на иностранных языках, фестивали, кинопоказы и экскурсии.

Перспективы после обучения

Выпускники программы реализуются в таких профессиях, как:

• Менеджер по корпоративным коммуникациям

• Менеджер по корпоративной культуре

• Специалист по кросс-культурной коммуникации

• Специалист отдела маркетинга

• Специалист отдела PR

• Специалист отдела HR

• Специалист в консалтинговом агентстве

Читайте также:  Рейтинги китайских смартфонов до 10000

• Специалист научно-исследовательских и аналитических центров

Что нужно знать для поступления

Образовательная программа «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» предлагает в 2021 году 30 бюджетных мест, 180 мест с оплатой обучения на договорной основе и 30 платных мест для иностранцев.

Прием на образовательную программу «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» в 2021 году будет осуществляться по результатам:

Состав вступительных испытаний и минимальные баллы, подтверждающие успешное прохождение вступительных испытаний (результаты ЕГЭ):

• Иностранный язык (минимальный балл: 70)

• Русский язык (минимальный балл: 60)

• Обществознание (минимальный балл: 60)

Заключение договора на обучение на платной основе возможно при соблюдении минимальных баллов, подтверждающих успешное прохождение вступительных испытаний.

Подробнее о поступлении на программу можно узнать на странице Траектория поступления.

Необходимые документы и правила поступления в НИУ ВШЭ в 2021 году расположены здесь.

Новости

27 марта прошел День открытых дверей бакалавриата «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» в онлайн-формате на двух платформах (Zoom и Youtube) Целью мероприятия было познакомить абитуриентов со структурой программы. При этом акцент был сделан на преподаваемых специализациях: теория и методика преподавания иностранных языков, перевод и переводоведение, «Intercultural Communication», а также новой специализации «Text and Discourse». В мероприятии приняли участие руководство Школы, ведущие преподаватели специализаций, представители программы, студенты и выпускники.

Источник

О программе

Современная образовательная программа в области лингвистики неотъемлемо включает в себя классические форматы изучения иностранных языков и культур, а также инновационные образовательные практики, подразумевающие обучение в цифровой среде и проектную деятельность. Студенты получают уникальную возможность построения собственных образовательных траекторий, выбора изучаемых языков, специализаций, курсов, тем для проектов и исследований. В профиле выпускника свободное владение двумя иностранными языками органично дополняется прикладными умениями по специализации, навыками анализа данных, гибкими навыками и широким профессиональным кругозором.

Что я буду изучать?

Общие дисциплины и дисциплины по выбору

Практический курс английского/ второго иностранного языка

Введение в языкознание

History and Culture of Great Britain/ the USA

Literature of Great Britain/ the USA

История и культура стран второго иностранного языка

Язык, сознание и картина мира

Современные научные школы в лингвистике

History/ Theory of the English Language

Text Analysis and Compression

Mass Communication and Media Discourse

Public Speaking and Speech Writing

Больше информации по дисциплинам по выбору, а также научно-исследовательским семинарам вы найдете здесь: https://www.hse.ru/ba/lang/electives

Дисциплины специализаций

Теория и методика обучения иностранным языкам

Педагогическая психология и методика обучения ИЯ

Language Teacher Professional Activity (по выбору)

Current Trends in Language Teaching

Testing and Assessment (по выбору)

Перевод и переводоведение

Теория и практика устного и письменного перевода

Практика делового перевода

Аудиовизуальный перевод (по выбору)

Локализация и интернационализация веб-сайтов (по выбору)

Межкультурная коммуникация (полностью на английском языке)

Theory and Practice of Intercultural Communication

Corporate Culture and Business Communication

Organisational Communication (по выбору)

Intercultural Aspects of Corporate Communication

Web-writing and Content Management (по выбору)

Текст и дискурс (полностью на английском языке)

Introduction to Discourse Analysis

Rhetoric and Public Discourse

Texts and Practices: Critical Discourse Analysis

Multimodal Storytelling and Creative Writing (по выбору)

Особенности программы

Студенты в обязательном порядке изучают два иностранных языка: английский на уровне профессионального владения с разделением по аспектам (фонетика, грамматика, практика устной и письменной речи) и второй иностранный язык по выбору (испанский, итальянский, немецкий, французский, китайский, японский).

Язык рассматривается и как объект изучения, и как инструмент коммуникации. С первого курса значительная часть дисциплин реализуется на английском языке. Студенты имеют возможность выполнять курсовые и дипломные работы, а также проекты на английском языке, рефераты и проекты – на втором иностранном языке.

Владение двумя иностранными языками дополняется прикладной специализацией, майнором, дисциплинами по выбору, проектной деятельностью, умениями работы с данными и гибкими навыками, что позволяет создать уникальный профессиональный портрет.

Обязательная производственная практика в соответствии со специализацией дают студентам развить профессиональные компетенции в реальных рабочих ситуациях. Наши студенты проходят практику в научных и образовательных организациях, в переводческих компаниях, в коммуникационных, консалтинговых и HR-агентствах, департаментах корпоративных коммуникаций и международных связей, а также организациях, работающих в сфере культуры и гостеприимства.

Студенты успешно участвуют в программах академической мобильности объемом не менее одного семестра и проходят обучение в зарубежных вузах – партнерах НИУ ВШЭ, в том числе в странах второго иностранного языка.

Читайте также:  Подсчет рейтинга по шахматам

Программа предполагает овладение основами проектной и научно-исследовательской деятельности, необходимыми для дальнейшего обучения в русскоязычной или англоязычной магистратуре. Наши выпускники успешно учатся в магистратуре российских и зарубежных вузов.

  • Студенты имеют возможность развивать языковые компетенции и профессиональные умения во внеаудиторной деятельности. Они являются активными членами студенческих клубов, конференций, конкурсов, проектов, встреч с исследователями и практиками в области языка, образования, перевода, контент-менеджмента, управления карьерой и межкультурной коммуникации.
  • У кого я буду учиться?

    На программе работают ведущие специалисты в области методики преподавания иностранных языков, перевода и переводоведения, межкультурной коммуникации.

    Источник

    Траектория поступления

    В 2021 году на программе «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» имеются 25 бюжетных, 10 коммерческих мест, а также 6 коммерческих мест для иностранцев. Контрольные цифры поступления в 2021 году можно также посмотреть здесь.

    Зачисление на образовательную программу возможно как по результатам конкурса портфолио, так и по результатам Олимпиад:
    1. Олимпиада НИУ ВШЭ «Высшая Лига»
    для студентов и выпускников, которая проводится ежегодно (необходима предварительная запись).
    2. Олимпиада «Я — профессионал».
    По решению Ученого совета НИУ ВШЭ победители и призеры указанных олимпиад получают возможность зачисления без вступительных экзаменов в магистратуру НИУ ВШЭ. Материалы (демоверсии) для подготовки к участию в олимпиаде «Высшая Лига» доступны здесь.

    В июле-августе НИУ ВШЭ проводит конкурс портфолио (победители олимпиад 2020 и 2021 годов освобождаются от вступительных испытаний).
    В портфолио представляется информация об академических, творческих и иных достижениях абитуриента. Процедура оценки портфолио также включает в себя собеседование, состоящее из беседы на иностранном языке и ответов на вопросы по специализации. С 2017 года в конкурсе портфолио засчитываются языковые сертификаты, подтверждающие владение иностранным языком на уровне С1-С2 по шкале CEFR, которые повышают шансы абитуриентов на зачисление на образовательную программу.
    Основной материал для подготовки к конкурсу портфолио вывешивается на странице для абитуриентов.
    Задать все вопросы, касающиеся поступления, можно на форуме с академическим руководителем программы.

    Обучение для иностранцев , возможно на коммерческой основе и бесплатно (в рамках квоты). Обратите внимание: программа действует не только для граждан СНГ и стран Балтии, но также для граждан любых других государств. Ознакомиться с условиями участия в программе и необходимыми формальными процедурами, а также заполнить анкету для участия в конкурсе можно здесь.

    Источник

    Траектория поступления

    В 2021 году на программе «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» имеются 25 бюжетных, 10 коммерческих мест, а также 6 коммерческих мест для иностранцев. Контрольные цифры поступления в 2021 году можно также посмотреть здесь.

    Зачисление на образовательную программу возможно как по результатам конкурса портфолио, так и по результатам Олимпиад:
    1. Олимпиада НИУ ВШЭ «Высшая Лига»
    для студентов и выпускников, которая проводится ежегодно (необходима предварительная запись).
    2. Олимпиада «Я — профессионал».
    По решению Ученого совета НИУ ВШЭ победители и призеры указанных олимпиад получают возможность зачисления без вступительных экзаменов в магистратуру НИУ ВШЭ. Материалы (демоверсии) для подготовки к участию в олимпиаде «Высшая Лига» доступны здесь.

    В июле-августе НИУ ВШЭ проводит конкурс портфолио (победители олимпиад 2020 и 2021 годов освобождаются от вступительных испытаний).
    В портфолио представляется информация об академических, творческих и иных достижениях абитуриента. Процедура оценки портфолио также включает в себя собеседование, состоящее из беседы на иностранном языке и ответов на вопросы по специализации. С 2017 года в конкурсе портфолио засчитываются языковые сертификаты, подтверждающие владение иностранным языком на уровне С1-С2 по шкале CEFR, которые повышают шансы абитуриентов на зачисление на образовательную программу.
    Основной материал для подготовки к конкурсу портфолио вывешивается на странице для абитуриентов.
    Задать все вопросы, касающиеся поступления, можно на форуме с академическим руководителем программы.

    Обучение для иностранцев , возможно на коммерческой основе и бесплатно (в рамках квоты). Обратите внимание: программа действует не только для граждан СНГ и стран Балтии, но также для граждан любых других государств. Ознакомиться с условиями участия в программе и необходимыми формальными процедурами, а также заполнить анкету для участия в конкурсе можно здесь.

    Источник